不少好事者跟著下了車。
四名站臺(tái)警也不好說(shuō)什么,只規(guī)規(guī)矩矩請(qǐng)三位有嫌疑的下來(lái),到棚子里問(wèn)話。
同時(shí),丟了錢的女士也被請(qǐng)下去,要求詳細(xì)描述——包括她什么時(shí)候發(fā)現(xiàn)丟了錢,那錢是票據(jù)還是硬幣,有什么特點(diǎn)(比如折了角之類)。
收獲寥寥。
一口袋大額硬幣。
三個(gè)人都持有大額硬幣,并且超過(guò)了三十七鎊。
站臺(tái)警經(jīng)驗(yàn)不足,提了問(wèn),沒(méi)見(jiàn)有效,便時(shí)不時(shí)將視線轉(zhuǎn)到金斯萊身上,挪到這位自稱偵探的紳士臉上——他們沒(méi)什么辦法,并說(shuō)若非要查,就得徹底將三個(gè)有嫌疑的人留下來(lái)。
恐怕最后也得不到清楚的結(jié)果。
“那可不行,我還有工作?!?/p>
律師首先不滿。
其次,那開酒館的老先生也表示,他這次搭乘火車,為了去搶訂一批酒,時(shí)間上是不能遲的。
最后,女士也說(shuō),她和兄長(zhǎng)、父親說(shuō)好了,若沒(méi)按時(shí)到,恐怕會(huì)令他們擔(dān)心。
總之,在這列車的十五分鐘空隙中,四名站臺(tái)警沒(méi)什么辦法了。
金斯萊仔細(xì)瞧了瞧那律師的硬幣口袋,問(wèn)
“為什么額外帶了口袋?!?/p>
律師茫然‘唔’了一聲,反應(yīng)不及“硬幣就該在袋子里,先生。”
“你的票據(jù)夠多,又是律師,有什么地方非要你花大錢,足足帶上一口袋麻煩的、叮當(dāng)作響的硬幣?”金斯萊瞇起眼睛,仿佛滑翔中的隼,瞄準(zhǔn)了草地上的獵物
“酒館老板需要訂貨,尋兄長(zhǎng)父親的理當(dāng)帶上自己攢下的私財(cái),而你,律師先生。”
他敲了下手杖。
“你只是回家?!?/p>
律師所服務(wù)的人群,不可能只用硬幣付款——特別是,這些面值不小的大硬幣,正在市面上漸漸絕跡。
它們快要不流通,并且,有新幣種要推出。
大概是雕著那位至高無(wú)上女士的金銀幣。
“所以,您能不能解釋,究竟從哪兒來(lái)的,這‘恰到好處’的硬幣?”
眾人看他的目光愈發(fā)懷疑。
律師惱火“你可沒(méi)資格審問(wèn)我!蹩腳的推測(cè)!別以為你穿得像樣,自稱偵探,就能肆無(wú)忌憚打聽!”
他很不高興,表示金斯萊正在試圖摧毀他的名譽(yù)。
“你不是個(gè)合格的紳士?!?/p>
他說(shuō)。
“你怎么能懷疑我?一位清白的律師?!”
“清白可不是從牙縫里擠出來(lái)的?!苯鹚谷R不置可否,面色淡淡“看,我嘗試解決問(wèn)題,可還沒(méi)說(shuō)您是盜竊者。”
“我本來(lái)就不是!”律師提高聲調(diào)。
“當(dāng)然,所以,我還能問(wèn)嗎?”
這么多人盯著,律師顯然不能說(shuō)‘不’。
蘿絲扯了扯羅蘭的手臂,由于她們挨著金斯萊站,所以,她的話金斯萊也聽了個(gè)清楚。
“…這瘦臉人腦子可不怎么好使?!?/p>
“蘿絲?”
“明顯是那女人撒了謊,她才是偷東西的?!?/p>
金斯萊幾乎要笑出聲“小姐,您該回到車上,搖著扇子,和您的丈夫討論狐貍毛皮織成的圍巾的款式,或許還能聊聊音樂(lè),繪畫——總之,離真正需要?jiǎng)幽X子、考驗(yàn)邏輯的事遠(yuǎn)點(diǎn),這對(duì)您更體面。”
這話可太尖銳了。
“您不這么認(rèn)為?”
“我猜您干不成這活。”
金斯萊就和蘿絲見(jiàn)到的多數(shù)人一樣——當(dāng)然,她的羅蘭不同。
“那我也猜您沒(méi)到倫敦過(guò),是不是?!碧}絲眨眨眼,并不生氣。
如果這人到過(guò)倫敦,就該清楚那轟動(dòng)一時(shí)的游行,清楚覆滅的象幫里都是什么人。
包括象幫的頭領(lǐng)。
那顆染血的鉆石是什么人。
“當(dāng)然,我有想法到倫敦開設(shè)偵探所,但先得查清個(gè)案子?!?/p>
金斯萊抖了抖袖子,掏出懷表,推開看了眼時(shí)間。
“您可以再多考慮一下,不清醒的大腦沒(méi)準(zhǔn)在鄉(xiāng)下還能糊弄幾個(gè)人。”蘿絲打了個(gè)呵欠“瞧瞧您干了什么,讓一位清白的紳士蒙冤,卻讓真正的罪犯逍遙法外——是不是但凡活著的,能走路的人,就可以自稱偵探了?”
金斯萊盯著她看了半晌,忽地轉(zhuǎn)向她挽著的男人。
羅蘭。
“我看您不乏體面,該知道女士不應(yīng)在外面拋頭露面?!?/p>
可羅蘭卻不再保持那副初見(jiàn)的熱情笑容“我看您也不乏體面,該知道不應(yīng)隨便對(duì)人說(shuō)三道四。我奉勸您睜大了眼睛,那東西是不是被傲慢擋得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),讓您瞧不見(jiàn)真正世界的模樣了?”
還不等金斯萊開口,身后就有人接話了。
老柯林斯溫聲細(xì)語(yǔ)“你他媽長(zhǎng)得和我隔壁鄰居養(yǎng)得那頭驢一樣——”
羅蘭……
蘿絲……金斯萊……
周圍人紛紛露出難以置信的表情。
他們不敢相信一個(gè)買得起頂級(jí)車廂票的先生,打扮體面的先生,為何出口成臟。
“我只是不相信有些人真正擁有智慧?!?/p>
金斯萊看了老柯林斯一眼,卻奇怪的沒(méi)有回罵。
他蹲下,一邊將那口袋拿在手里,一邊打量面色不自然的律師。