兩本注著威爾默特的手稿被米格爾理事拿走了。
之后。
那老牧師說(shuō),他要帶這邪祟纏身的男孩去個(gè)圣潔的、滿是光輝的地方住上一段時(shí)間。
等他被光曬透了,就再也沒(méi)有邪祟能靠近。
雅姆·瓊斯感激他,也感激米格爾理事。
她囑咐羅蘭一定要聽(tīng)話,很快,等他再回來(lái),就沒(méi)有誰(shuí)敢說(shuō)什么了——倘若眼睛能好,那未來(lái)絕對(duì)會(huì)是另一副模樣。
小羅蘭也很期待。
直到他被老牧師從樓梯上揪著領(lǐng)子扔下去,滾下去,摔在冰涼的地窖里。
從那時(shí)候起,他對(duì)時(shí)間的概念就模糊了。
因?yàn)闆](méi)有午餐,沒(méi)有休息時(shí)嘈雜的交流聲,他沒(méi)法判斷什么時(shí)候該醒著,什么時(shí)候該睡覺(jué)——地窖里除了老鼠和稀奇古怪的蟲(chóng)子,就是偶爾被拉開(kāi)的木門,扔下來(lái)的爛骨頭,或像磚一樣硬的面包屑。
應(yīng)該說(shuō)‘小石子’才對(duì)。
這老牧師根本不是牧師。
至少,牧師絕不會(huì)帶兩三個(gè)女人回家,一邊搖著一邊大喊‘萬(wàn)物之父的*眼’——那怎么聽(tīng)都不夠尊重,虔誠(chéng)人不會(huì)這樣說(shuō)…對(duì)吧?
他喝酒,抽煙,痰像呼吸一樣多。
有時(shí)醉醺醺,高興了,打開(kāi)門,從吱嘎作響的樓梯下到地窖里,用鞭子和小羅蘭玩上幾回,然后留下滿身血污的男孩,罵罵咧咧的離開(kāi)。
“狗屎的米格爾!他給我弄了你這么個(gè)負(fù)擔(dān),才扔了幾個(gè)子兒給我?!”
老牧師這樣說(shuō)。
“我每天給你吃,給你喝!你卻像個(gè)啞巴一樣!”
他希望羅蘭像那些女人一樣服從,尊重他,在該求饒的時(shí)候求饒,然后,稱他為‘大人’或‘尊貴的先生’——這有什么不一樣?
那些女人收了錢,該這么做。
羅蘭?
他給他吃的,讓他活著,他也該這么做。
但小羅蘭沒(méi)有,所以他得挨揍。
幸運(yùn)的是,老牧師手腳不利索,也足夠老,拳頭和鞭子并不那么難以忍受——
“我…我想要我的雅姆?!?/p>
“你再也見(jiàn)不著你那婊子母親了,小雜種?!?/p>
某次,他用斷了的椅子腿打過(guò)男孩后,痛快地告訴他“米格爾得讓你活一段時(shí)間,看看那婊子還有沒(méi)有藏什么好東西…”
他說(shuō)。
“我可不想害個(gè)孩子,可沒(méi)辦法,你這眼睛、臉、鼻子,瞧瞧,多漂亮。我們保證給你賣個(gè)大價(jià)錢…”
醉酒人的表達(dá)總是斷斷續(xù)續(xù),可只要聽(tīng)的足夠長(zhǎng),次數(shù)足夠多,就能拼湊出一個(gè)簡(jiǎn)單的真相。
比如。
小羅蘭清楚了自己值多少錢。
這錢在濟(jì)貧院不算多,如果要按法律,照顧面子,再通過(guò)大人們的‘規(guī)矩’層層盤剝,就不算多。
可若只是米格爾先生,與這牧師先生兩人分潤(rùn),以‘個(gè)人名義’販賣…
那聽(tīng)起來(lái)可不少了。
一筆大錢。
“我會(huì)被賣去哪?!?/p>
“一個(gè)愛(ài)你的人身邊?!崩夏翈熁卮穑暗饶闶裁磿r(shí)候?qū)W乖巧。”
他懶得觸碰渾身發(fā)臭的男孩,扔給他的食物和水也一日不如一日——小羅蘭還在那糟糕的、不能被稱為食物的東西里發(fā)現(xiàn)了不小心落進(jìn)去的、指頭長(zhǎng)的窄鐵片。
差點(diǎn)吞進(jìn)喉嚨里的鐵片。
半個(gè)禮拜后。
老牧師再一次拎著木錘走下地窖時(shí),經(jīng)久失修的松動(dòng)木梯沒(méi)能承受住他的體重。
他從樓梯上摔下來(lái),摔斷了脖子。
有人說(shuō),他的臉不巧直撞上了地窖里的廢鐵堆,被劃的皮肉全都向外翻,那場(chǎng)面嚇人極了——而這也無(wú)疑證明了一個(gè)問(wèn)題
小羅蘭的確身負(fù)詛咒。
那老牧師沒(méi)得個(gè)好下場(chǎng)。
很快。
他就又重新被扔回了濟(jì)貧院。
雅姆很高興,也很失望——高興的是,她的羅蘭回來(lái)了;失望的是,這一切都是無(wú)用功。
“他對(duì)你好嗎?”
“很好…”男孩抿了抿嘴“每天都有肉吃?!?/p>
孩子稚嫩的謊言很少能騙過(guò)成年人。尤其是知道肉價(jià)的雅姆·瓊斯女士。
她沒(méi)吱聲,只是趁著夜,趁著羅蘭熟睡,扒掉了他的上衣——
看見(jiàn)了他身上被沸水或什么東西燙出的一片片疤和淤青。
她不知道是什么燙的,她不是醫(yī)生。
“所以,你把我的孩子送到一個(gè)虐待人的老東西手里,還拿走了我丈夫留下的兩本詩(shī)集——這就是你說(shuō)的驅(qū)邪!恩者在上!我懷疑那根本就不是圣十字的牧師!”
米格爾的辦公室里,溫順的女人頭一次像獅子般咆哮。
邊咆哮邊流淚。
“都是我害了他!他身上全是傷!萬(wàn)物之父…你怎么能這樣殘忍?!那只是個(gè)孩子,孩子!”
“如果不是那個(gè)骯臟下流的老東西摔死,我恐怕再也見(jiàn)不著他了??!”
她披頭散發(fā),赤著腳,左臉高高腫起。
而米格爾只坐在牛皮沙發(fā)里,夾著煙卷,靜靜看女人發(fā)瘋。
他餓了太久。
需要錢喂飽自己的血肉。
自那艾布納來(lái)了,他就太久沒(méi)吃飽了。