第165章不準(zhǔn)碰他
門(mén)內(nèi)的查理松了口氣。
他攤開(kāi)手,看到掌心滲出了一點(diǎn)汗,但不可否認(rèn)的是,當(dāng)他頂著圣子名頭在外面忽悠人的時(shí)候,感受到的更多的不是緊張,而是一一興奮。<3他有點(diǎn)喜歡這種感覺(jué)。
與此同時(shí),伊蓮娜摘下隱身衣的兜帽,出現(xiàn)在查理的身邊。她不可能讓查理一個(gè)人犯險(xiǎn),所以借用了隱身衣,一直跟在他身邊,保護(hù)他的安全。誰(shuí)知事情順利得有些出乎意料。<1
可惡,她都有點(diǎn)嫉妒首領(lǐng)了。2
這里不是說(shuō)話的地方,兩人先行回到莊園的主樓內(nèi)。伊蓮娜脫下隱身衣還給查理,這才開(kāi)口:“他們回去給主教傳信,到主教做出決定,再傳信過(guò)來(lái),想必需要一些時(shí)間。到時(shí)候,我們也有了一戰(zhàn)之力,或許增援也到了?!?/p>
“來(lái)的人會(huì)是誰(shuí)?”
“應(yīng)該是弗蘭克,但不能保證他們會(huì)在什么時(shí)候趕到?!辈槔睃c(diǎn)點(diǎn)頭,不論何時(shí)趕到,只要知道會(huì)有人來(lái),就夠了。伊蓮娜又看了一眼他的臉色,語(yǔ)氣不由放輕,“他們一時(shí)半會(huì)兒應(yīng)該不會(huì)再進(jìn)攻,你也先去休息吧。我來(lái)看著?!?/p>
查理沒(méi)有矯情地接受了這個(gè)提議。
聰明的大腦和強(qiáng)健的體魄同樣重要。再不休息,他就要無(wú)法思考了,而阿奇柏德的人從小接受絕望冰川的考驗(yàn),想必多極端的情形都遇見(jiàn)過(guò),就體力這一項(xiàng),遠(yuǎn)勝于他。
不過(guò),查理沒(méi)有另開(kāi)一間房間,而是又回到了溫斯頓的身邊。<2眼下的情況有些奇妙。
戰(zhàn)力最強(qiáng)的溫斯頓陷入了昏迷,而本該最弱的查理,手握預(yù)兆石板,反而成了保護(hù)他的那個(gè)人?
查理湊近了仔細(xì)端詳溫斯頓的臉。
魔法世界的便利在于,不管身上沾了多少灰塵、多少血,一個(gè)清潔術(shù)足以搞定一切。閉著眼的溫斯頓,臉上已經(jīng)沒(méi)有了血痕和臟污,眉骨也沒(méi)有那么鋒利了,神色變得柔和,看起來(lái)人畜無(wú)害。也就是這時(shí),查理忽然意識(shí)到,其實(shí)溫斯頓也還很年輕。
好吧,比查理的這具身體大一輪,好像是二十八歲?但比起紀(jì)白來(lái),大不了多少。9
若是以阿耶來(lái)論,小屁孩一個(gè)。<5
小屁孩的睫毛還挺翹。<2
查理不自覺(jué)地伸出手,想要碰一碰,卻又在意識(shí)到自己在做什么時(shí),倏然頓住。本好奇地問(wèn)他:“你在做什么呀?”“我嫉妒他有一頭烏黑靚麗的頭發(fā)。"查理神色自若地收回手?!鞍。?本不懂,本疑惑,本貼心寬慰,“可是你的頭發(fā)也很好看啊,金色的,閃閃發(fā)光呢?!?/p>
查理便問(wèn):“那我的頭發(fā)和他的眼睛,哪個(gè)金色更好看?”本再次發(fā)出疑惑的聲音:“???”
人類為何會(huì)有這樣的問(wèn)題呢?
已經(jīng)變成骷髏的本完全不懂,他可以毫無(wú)理由地偏愛(ài)查理,說(shuō)查理的金發(fā)更好看。但為什么會(huì)這么問(wèn)呢?
到底為什么呢?
本疑惑不解,但查理注定不會(huì)回答他了,他躺到窗邊的那張矮榻上,躺得筆直一條,雙手放在胸前,安詳?shù)亻]上了眼。<1說(shuō)睡就睡,像死了一樣。
本嘀咕了幾句,終究還是體貼地沒(méi)有再吵他,只是獨(dú)自留在內(nèi)心的迷霧中,反復(fù)思考:人類為何如此?<2
房間里靜悄悄的,整個(gè)莊園里也靜悄悄的,但他也不覺(jué)得孤單,因?yàn)橹灰诓槔砩磉叄蜁?huì)覺(jué)得安心。1
他就這樣繼續(xù)想啊想,忘記了時(shí)間的流逝,直到陽(yáng)光透過(guò)窗子投射進(jìn)來(lái)的影子,從這頭挪到了那頭。
他忽然聽(tīng)見(jiàn),房間的那張大床上傳來(lái)響動(dòng)?!斑祝?他疑惑地看過(guò)去,恰好對(duì)上一只金色的眼睛。金色眼睛的主人單手撐在床上,抬起頭來(lái),另一只手伸出一根手指比在唇上,做出噤聲的姿勢(shì)。<3
他醒了。
本后知后覺(jué)。
可是他又要干什么呢?3
本盯著他,看到他從床上下來(lái),赤著腳走到了查理的身旁。他像查理入睡前看著他一樣,湊近了看著查理。
長(zhǎng)長(zhǎng)的黑發(fā)從他肩頭滑落,掃到查理的胳膊上,看得本覺(jué)得礙眼極了?!澳阋墒裁??"本壓低了嗓音,用自己最具有威懾力的聲音,警告他,“不準(zhǔn)碰他。"<1
溫斯頓眉梢微揚(yáng),桀驁不馴,滿是挑釁。
本氣得牙癢,但又怕吵醒查理,于是持續(xù)低聲威脅:“走開(kāi)!”溫斯頓不走。
本:“后退半步!”
溫斯頓覺(jué)得這小東西還挺可愛(ài)的,他既然這么誠(chéng)心誠(chéng)意地要求了,那他就大發(fā)慈悲地一一往前又走了半步。<3
本:…"<1
人類到底為何如此?
溫斯頓莞爾。
逗弄了一下本,他的心情輕松多了,視線回到查理身上。他看得很專注,也許是仗著查理還在睡,眼神絲毫沒(méi)有遮掩。這讓本的心里警鈴大作,話癆屬性的他直接給自己爆刷九千九百九十九個(gè)"危險(xiǎn)!"警告。
可讓本出乎意料的是,渾身散發(fā)著危險(xiǎn)氣息的溫斯頓,最終卻什么也沒(méi)做。哪怕查理的那張臉近在咫尺,哪怕一伸手就能觸摸到,但黑心的珠寶商人,依舊是個(gè)紳士。
只不過(guò)是個(gè)無(wú)良的紳士。
他開(kāi)口的第一句話,就問(wèn):“如果我說(shuō),我喜歡他,想要追