第172章夏夜螢火
八月下旬,最后的酷暑。
燦金的太陽炙烤得大地都開始發(fā)燙,夏日的蟬鳴進(jìn)入最后的篇章,聲嘶力竭地謳歌著生命,直至迎來死亡。
各路消息,紛至沓來。
諾亞公國一波未平一波又起。
隨著主教的入獄,國王的信仰破滅,天啟教派開始分崩離析。在魔法議會的強(qiáng)勢干預(yù)之下,更是淪落到了人人喊打的地步,各地的神像都被推翻。而這把火,最終帶來了一一政變。
國王被推翻,與銀鐺入獄的主教做了鄰居,不日就將被送上斷頭臺。<3大陸西部的戰(zhàn)爭,打得如火如茶。
茫茫戈壁灘雖然給信息的傳遞增加了難度,但零星的消息還是通過各類魔法手段、行商們的口口相傳,傳入大陸各處。據(jù)說,羽衣王國的國王,也就是塞爾文提如今的繼任者,整個托托蘭多最偉大的煉金術(shù)士,已經(jīng)煉制出了傳說中的“哲人石”。<4來自蘇黎耶的公函終于抵達(dá)了阿萊門,黑甲騎士團(tuán)團(tuán)長阿芙雷對銀月伯爵澤菲羅斯,發(fā)出了會談邀請。<1
金吉士商會在阿萊門的業(yè)務(wù)全面停擺,然而商會執(zhí)事勞拉·金吉士卻現(xiàn)身維奈塔,如同一條鯰魚,闖入了維奈塔的黃金池。1魔法議會總部近日爆發(fā)了多輪爭吵。
大大小小的會議從白天開到黑夜,派系斗爭愈發(fā)嚴(yán)重,甚至有路過的目擊者表示,他們每隔幾個小時就會打架。<2
由大名鼎鼎的百合沙龍主辦的《每日記聞》報更是發(fā)文稱:尊貴又高傲的魔法師們,打起架來,與市井潑皮無異。唯一的可取之處在于用魔法炸破玻璃窗時,玻璃碎片在陽光照耀下折射出璀璨光芒,比仲夏夜慶典的煙花好看。1文章的最后還特意提到了阿奇柏德,以玩笑的口吻詢問阿奇柏德如何看待魔法議會的現(xiàn)狀?
這個問題,問出了所有人心中的疑惑。
各地的冒險者小鎮(zhèn)里、旅店里,不知淘換了幾手的《每日紀(jì)聞》、還有口口相傳的小道消息,為人們提供了一輪又一輪的談資。就著烈酒與烤肉,眾人高談闊論間,好像都聞到了風(fēng)里傳來的不同尋常的烽火的氣味。一天、兩天,許多天過去,眾人后知后覺,怎么沒了阿奇柏德的消息?要知道,這一系列變故,不就是從阿奇柏德踹翻了祭壇開始的么?聽說他們在諾亞,還干了一番大事呢,怎么突然就銷聲匿跡了?傭兵工會的布告欄上,甚至都出現(xiàn)了打探阿奇柏德消息的任務(wù)單。只需告知阿奇柏德的近況,就能夠獲得一百金幣。<1也不知是哪個錢多燙手的,就這么大喇喇地打探消息。夏夜的莊園里,螢火蟲被精靈的氣息吸引,光顧了這座屬于人類的地上洞穴。
它們飛過了院墻,在草葉間嬉戲,偶遇一只純白的兔子,被小小地驚擾了一下。飛高的同時,又發(fā)現(xiàn)了兩個人類。
螢火蟲飛啊飛,保持著不遠(yuǎn)不近的距離,獨(dú)自翩躚。查理轉(zhuǎn)頭看向月夜下,溫斯頓英俊的側(cè)臉,不知道他此刻在想什么。在為戰(zhàn)火最終還是被點(diǎn)燃了而神傷嗎?在為復(fù)雜的人心而苦惱嗎?<1看起來都不像。
在查理眼中,過去的幾個月里,阿奇柏德就像救火員,到處滅火。他們在瑪吉波處理預(yù)兆石板一事、在瓦舍里救人、在阿萊門追查永生之環(huán),再到諾亞,哪里有問題就去哪里,但最終,火還是燃起來了。1炎熱的夏日帶來了火,而秋天就要來了。當(dāng)秋風(fēng)吹起來時,火勢變大,托托蘭多就要正式進(jìn)入多事之秋了吧。
這好像告訴他們一個道理,時代的洪流,非人力所能阻擋。1查理也不由得再次想起了他的舊友,還有那個真正的查理。他從613年的瑪吉波,回到了過去,在阿耶的身體里醒來。具體是哪一年不知道,但那時,弗洛倫斯還在。
來自613年的他或許因為自小被困在柳利勛爵里的莊園里,對于外界的信息知道得太少,但弗洛倫斯那樣聲名赫赫的人物,她的死亡舉世皆知。他一定知道,弗洛倫斯將會在未來的某一天死去。他跨越時間,站在了從前,望著她走向必死的結(jié)局。<3
他們是否曾嘗試過改變命運(yùn)?
是不曾嘗試?還是嘗試過但失敗了?<1
個體的力量在宏大的命運(yùn)面前,真的渺小嗎?<2時代的洪流,是否真的無法轉(zhuǎn)向?<2
查理期望得到答案,但答案需要探索。
此時此刻他在探索眼前這個名為溫斯頓·阿奇柏德的人,他在想什么呢?自信又張揚(yáng)的人,看似情緒外露,其實(shí)擁有這個世界上最完美的防御。因為他無論何時都是這個樣子。
“你再用這種眼神看著我的話,親愛的查理,我會以為你已經(jīng)愛上我了。”他甚至還能跟你開個玩笑。
然后在玩笑里藏一些真情。
“友誼不是愛嗎?"查理反問。
他沒有收回自己的眼神,只是繼續(xù)看著對方的臉,聲音像夏夜的風(fēng)一樣輕和,“維克先生,偉大的友誼可以跨越山和海,甚至跨越時間。"?!翱涩F(xiàn)在,你不就在我面前么?”
“所以這是一種幸運(yùn)。"<2
溫斯頓品味著“幸運(yùn)”這兩個字,對此頗為贊同。尤其是當(dāng)廊下的燈光,灑落在查理的水滴狀翡翠耳墜上,搖曳出光影的時候。<1哦,迷人的查理。