第98章分別與來信
阿奇柏德的自信總是與他的厚臉皮掛鉤,但不得不說,當(dāng)身邊有這樣一個(gè)人時(shí),你會(huì)覺得,無論多大的困難,好像都沒有難了。而作為阿奇柏德這一代的年輕首領(lǐng),溫斯頓的執(zhí)行力也是驚人的。既然巴巴奇都來了亡靈界,天譴騎士又落在了自己手里,那么--溫斯頓決定去探一探那座死神的宮殿。
巴巴奇神色肅穆,略作沉吟之后,問:“你確定?此去,可能比探索魔法禁區(qū)還要危險(xiǎn)?!?/p>
溫斯頓點(diǎn)頭,“我確定?!?/p>
事情就這么定下了,連第三句廢話都沒有。查理見桃樂絲都沒有開口,便也沒有說話。他目送著溫斯頓和巴巴奇走向那些天譴騎士,開始商議出行計(jì)劃,,而桃樂絲也向他說出了接下來的打算。“如果你還愿意當(dāng)我的學(xué)生,那么,在我徹底消散之前,你可以留在妖精之家,聽我講幾節(jié)課?!?/p>
桃樂絲不等查理回話,又繼續(xù)說道:“妖精之家安全尚可,但這畢競(jìng)是亡靈界,危機(jī)四伏,所以你要自己想清楚。選擇什么,放棄什么,不要后悔?!边@一次,查理沒有再向面對(duì)巴巴奇的三個(gè)選項(xiàng)那樣,給自己猶豫的時(shí)間。如果說,托托蘭多有五大傳承,古老又神秘,人人都向往。那么他現(xiàn)在面對(duì)的,也是一種傳承。
“我愿意的,老師。"這一聲老師,查理喊得心甘情愿。不過在上課之前,他還是想和圖釘先回一趟瓦舍里。他解釋道:“我的行李還在那兒,而且,由我陪著圖釘它們回去,也能更好地將這里的情況說明,以免迪蘭法師和弗蘭克先生他們擔(dān)心。”
桃樂絲見他想得周全,便答應(yīng)了。
查理緊接著找到叮咚說了這件事,叮咚也很高興,最終決定由圖釘、叮咚和查理三人同行。其余的小妖精就等下次再回去,帶太多了,圖釘也沒那個(gè)能力“那等我們準(zhǔn)備好禮物,就馬上出發(fā)!"叮咚如是說。查理自己沒什么好準(zhǔn)備的,來時(shí)什么樣,回去便也還是什么樣。他帶著桃樂絲挑選了一樓的一個(gè)房間,作為她日后的居所,轉(zhuǎn)身從房間里出來,回到小樓外時(shí),看到溫斯頓就靠在門口的柱子旁。
看起來像是在等他。
“阿奇柏德先生?"查理走上前去。
聽到這個(gè)稱呼,溫斯頓的眼神里似乎帶著點(diǎn)無奈,但也沒說什么,只是摘下手上那枚祖母綠戒指,遞了過來。<2
查理沒接,詫異道:“為什么給我這個(gè)?”“放心,這可不是什么黑心商人的燙手禮物?!皽厮诡D微微歪著頭,開著自己的玩笑。那一瞬間,讓查理想起了第一次見他的情形。他也是這樣,在黑甲騎士團(tuán)的樓梯上,靠著扶手,調(diào)笑地看著他,開玩笑,問他是不是不學(xué)魔法,改學(xué)劍術(shù)了。
“阿奇柏德的禮物,我就更不敢收了。"查理看著他,純?nèi)粺o辜。1“那如果我說,請(qǐng)你幫個(gè)忙呢?“說著,溫斯頓也不跟他繞圈子了,道:“我知道你要回去一趟,我就不費(fèi)這個(gè)事了。這是我的信物,請(qǐng)你轉(zhuǎn)交給弗蘭克,告訴他:銀月已經(jīng)渡過透明的海,阿奇柏德,也可以歸來了。"<3聞言,查理再次看向那枚祖母綠戒指,腦子里閃過四個(gè)字一-風(fēng)起之刻。托托蘭多,真的要起風(fēng)了。<2
作為這一時(shí)刻的見證者,那種復(fù)雜的心緒,難以言表。最終他接過了這枚戒指,將它收起,“我知道了?!?/p>
兩人都沒有再說話,并肩站在這妖精之家的小樓門口,看著外面那灰蒙蒙的沒有色彩的亡靈世界,任時(shí)間靜靜流淌。末了,溫斯頓終于還是忍不住,問:“你就真沒什么想問的?”查理轉(zhuǎn)頭看過去,“嗯?”
溫斯頓也轉(zhuǎn)過頭來,“等你回來的時(shí)候,我肯定已經(jīng)出發(fā)了。”可問什么呢?
問你為何是阿奇柏德?問我們現(xiàn)在算不算朋友?“我還沒想好要問什么。"查理抬眸看向那沒有太陽(yáng)和月亮的天空,少有地露出一絲迷茫,“去了瑪吉波之后,我的心里有太多的疑問了。好像無論發(fā)生什么事情,都不能顯得太過驚訝,因?yàn)轶@訝過后,還有更驚訝的事情?!睖厮诡D看著他的側(cè)臉,沒有對(duì)他的人生發(fā)表什么評(píng)價(jià)。他也抬頭看向天空,此刻的天空就像托托蘭多的未來一樣,混沌一片,還什么都看不清?!安贿^,等到下次見面的時(shí)候,也許,我就想好了。"查理收回視線,一縷金色的鬢發(fā),也恰好順著他的臉龐滑落。1“那時(shí)候也許輪到我來問你,阿奇柏德先生,想好怎么回答了嗎?”阿奇柏德先生彎了彎嘴角,“親愛的布萊茲先生,可不要質(zhì)疑來自阿奇柏德的誠(chéng)意。你也知道,幾百年前定下的盟約,到了今日,也還在生效呢。'查理故作驚訝,“是嗎?”
溫斯頓莞爾。
不遠(yuǎn)處的巴巴奇:”
他們?cè)诟陕铮?/p>
笑那么開心呢?2
哦,這可真是一個(gè)荒唐的時(shí)代,堂堂傳奇大法師巴巴奇·德·瑪卡奧力卜,競(jìng)孤獨(dú)地站在此處,無人理會(huì)。5
哦,難怪舊日的神明都開始在陰影中蠕動(dòng)。飽含情感的詠嘆調(diào),在巴巴奇的心中吟詠,也成了應(yīng)景的離別詩(shī)。小妖精們的禮物很快就準(zhǔn)備好了,圖釘興沖沖地用鐮刀劃開兩界的屏障,帶著叮咚和查理,返回了瓦舍里。
溫斯頓和巴巴奇,也在不久之后,帶著天譴騎士,踏上了亡靈界的探險(xiǎn)